20:54

白樫 木刀
Изучение катаканы всё больше пригождается. Например, на семинаре развлекался, читая имена на хакамах и поясах.:alles:

Надо подналечь на иероглифику. Ей правда удобнее. Надо за лето разобрать школьный минимум в 2 с чем-то тысячи кандзи. Как бы заставить себя всё это прописывать... Прописываешь - и сложный кандзи становится простым, когда по составным частям раскладываешь. Я просто не все элементы пока вижу отдельно.

Кстати, то же касается айкидошных ката. Я пока не могу их разложить по элементам как следует - очень сильно отвлекаюсь, куда должна рука-нога идти. Надо выучить базовые элементы, тогда это как иероглифы будет комбинироваться.

Мотивирует разбор песен - не зря я студентов на французском так же гоняю: даю слушать и разбирать песни на начальном уровне. Не факт, что всё понятно, но лучше запоминается, какие-то слова и выражения откладываются и аудирование развивается. Подобрал тут себе несколько песенок, где больше всего знакомых кандзи:alles:

Комментарии
06.06.2014 в 21:10

Также японские иероглифы и айкидошную технику сравнивала)
Японский самостоятельно изучаешь или сначала на какие-то курсы ходил?
06.06.2014 в 21:12

"Они не знали, что это невозможно и поэтому сделали это!"
Каким-то образом умудрилась написать комментарий от лица Анонима)
06.06.2014 в 21:14

白樫 木刀
Candlelighter, молодца) Самостоятельно учу. На курсы денег не хватает и времени. Да и не спортивно - с лингвистическим-то образованием) Некий вызов самому себе. Попробую покачаться сначала до какого-то уровня, и только потом идти на курсы.

Насчёт иероглифов - да. это те же самые ката. Сначала учишься их прописывать по простым элементам, потом соединяешь в сложные. Нарабатываешь рефлексы, моторику. Если брать каллиграфию - мастерство более высокого уровня - эти ката потом забываешь и создаёшь свой стиль.
06.06.2014 в 21:19

"Они не знали, что это невозможно и поэтому сделали это!"
Не боишься неправильно поставить произношение? Хотя, может, лингвиста такое и не пугает)
06.06.2014 в 21:31

白樫 木刀
Candlelighter, пока нет. не боюсь) Произношение тренируется общением. Просмотром видюшек и имитацией. Мне сейчас главное понимание хотя бы письменной речи и общая система языка. Вообще японский довольно близок к русскому по набору звуков. Я в принципе знакомые слова выхватываю уже из речевого потока. Конечно, приятно, когда произношение идеальное, но задачи говорить совсем как японец не стоит.

Если бояться и тормозить, то так никогда не выучишь ничего.Я тоже действую по принципу "они не знали, что это невозможно, поэтому сделали это" =).
У меня как пример есть знакомая, которая самостоятельно французский выучила, очень здорово его знает, со мной изучала право на французском, и даже сейчас переводами занимается.
06.06.2014 в 22:26

"Они не знали, что это невозможно и поэтому сделали это!"
Когда я радостно сообщила товарищу, изучающему n-нное количество языков, что мне на день рождения подарили самоучители по японскому, он посоветовал пойти на курсы, ссылаясь на большое количество всяких тонкостей в произношении. Но на такие курсы также пока нет ни времени, ни денег. А потому, все, что остается - прописывать новые иероглифы и радоваться тому, как при добавлении нескольких линий, они превращаются в изображения людей, полей, деревьев и пр.:)
Пример твоей знакомой, самостоятельно выучившей французский, мотивирует. Хотя, настоящий пример для подражания в вопросе изучения языков для меня - это Като Ломб.)